2023. március 16., csütörtök

Zalán esete a rómaiakkal

 

Van a jelenet a Brian életében, amikor a rómaiak ragozni tanítják Briant, aki felfesti a város falára, hogy "Rómaiak, menjetek haza!", de persze totál hibásan. 

https://youtu.be/iCWau8e_ZDk

Sokszor eszembe jut ez a filmjelenet, amikor Zalánnal tanulunk. 

Egy példa. Magyar mondatokat kell németre fordítani.  Zalán persze teljesen passzív és érdektelen, de másnap dolgozat, úgyhogy muszáj nyomni egy picit.

Bosszankodunk a rossz színházi darab miatt.

Zalán: Wir haben...

Én: Jelen idő....

- Wir ärgern....

- Színházi darab?

- Die....

- Hogy van a színház?

- ..... der Theater

- Majdnem.

- Das Theater

- Darab?

- Stück?

- Rakd össze!

- Die Theaterstück?

- Stück milyen nemű?

- Semleges, gondolom.

- Akkor?

- Das Stück.

- ----

- Das Theaterstück

- Oké.

- Wir ärgert....

- Micsoda?

- Wir ärgern.......an.....

- Khm...

- Wir ärgern .... nem tudom, nem tanultuk a vonzatát.....über?

- Igeeeen...

- Wir ärgern über das Theaterstück 

- Mi hiányzik?

- Szerintem semmi.

- ...

- Wir ärgern .... sich.... uns.....über das Theaterstück

- Rossz?

- Wir ärgern uns über das schlechte Theaterstück.

- Ja, az lemaradt, hogy a könyvtárban...

- Mivan???

- In...im....in der Bibliothek.

- Ez az.  Múlt időben?

- Na neeeee.......


Ui: persze vannak olyan mondatok is, amiket kivág elsőre hibátlanul. Ezt muszáj hozzátenni. :) 


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Megjegyzésedet, üzenetedet köszönöm!